From f49d148a918cf8becec91f7d06f9b72e2bf4c4a2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: KioriSun Date: Wed, 17 Feb 2021 11:49:23 -0300 Subject: [PATCH] Fixing unexistant word in PT (#17070) In line 289 it said PT =minino for cat. Cat in Portugues is Gato, like in spanish. minino sounds like a foreigner trying to pronounce menino, which means boy, not cat. For variation's sake, my suggestion is to use the italian(IT) version Gatto, since it keeps in line with being close to ES, alternatively the german(DE) version Katze could be used instead. --- doc/nims.rst | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/doc/nims.rst b/doc/nims.rst index 03afa258a9..09dc53c667 100644 --- a/doc/nims.rst +++ b/doc/nims.rst @@ -286,7 +286,7 @@ translations.cfg [cat] ES = gato - PT = minino + IT = gatto RU = kot FR = chat