diff --git a/CODEOWNERS b/CODEOWNERS index 1212133de..07c12424f 100644 --- a/CODEOWNERS +++ b/CODEOWNERS @@ -189,6 +189,7 @@ /po/ru.po @ghostty-org/ru_RU /po/tr.po @ghostty-org/tr_TR /po/uk.po @ghostty-org/uk_UA +/po/vi.po @ghostty-org/vi_VN /po/zh_CN.po @ghostty-org/zh_CN /po/zh_TW.po @ghostty-org/zh_TW diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po new file mode 100644 index 000000000..04bc5d8ed --- /dev/null +++ b/po/vi.po @@ -0,0 +1,353 @@ +# Vietnamese translations for com.mitchellh.ghostty package. +# Copyright (C) 2026 "Mitchell Hashimoto, Ghostty contributors" +# This file is distributed under the same license as the com.mitchellh.ghostty package. +# Anh Thang , 2026. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: com.mitchellh.ghostty\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: m@mitchellh.com\n" +"POT-Creation-Date: 2026-02-17 23:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2026-03-04 09:32+0700\n" +"Last-Translator: Anh Thang \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" +"Language: vi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: dist/linux/ghostty_nautilus.py:53 +msgid "Open in Ghostty" +msgstr "Mở Ghostty" + +#: src/apprt/gtk/ui/1.0/clipboard-confirmation-dialog.blp:12 +#: src/apprt/gtk/ui/1.4/clipboard-confirmation-dialog.blp:12 +#: src/apprt/gtk/class/clipboard_confirmation_dialog.zig:197 +#: src/apprt/gtk/class/clipboard_confirmation_dialog.zig:201 +msgid "Authorize Clipboard Access" +msgstr "Cho phép Truy cập Bảng tạm" + +#: src/apprt/gtk/ui/1.0/clipboard-confirmation-dialog.blp:17 +#: src/apprt/gtk/ui/1.4/clipboard-confirmation-dialog.blp:17 +msgid "Deny" +msgstr "Từ chối" + +#: src/apprt/gtk/ui/1.0/clipboard-confirmation-dialog.blp:18 +#: src/apprt/gtk/ui/1.4/clipboard-confirmation-dialog.blp:18 +msgid "Allow" +msgstr "Cho phép" + +#: src/apprt/gtk/ui/1.4/clipboard-confirmation-dialog.blp:92 +msgid "Remember choice for this split" +msgstr "Ghi nhớ lựa chọn cho chia màn hình này" + +#: src/apprt/gtk/ui/1.4/clipboard-confirmation-dialog.blp:93 +msgid "Reload configuration to show this prompt again" +msgstr "Tải lại cấu hình để hiển thị lại thông báo này" + +#: src/apprt/gtk/ui/1.2/close-confirmation-dialog.blp:7 +#: src/apprt/gtk/ui/1.5/title-dialog.blp:8 +msgid "Cancel" +msgstr "Hủy" + +#: src/apprt/gtk/ui/1.2/close-confirmation-dialog.blp:8 +#: src/apprt/gtk/ui/1.2/search-overlay.blp:85 +#: src/apprt/gtk/ui/1.3/surface-child-exited.blp:17 +msgid "Close" +msgstr "Đóng" + +#: src/apprt/gtk/ui/1.2/config-errors-dialog.blp:6 +msgid "Configuration Errors" +msgstr "Lỗi cấu hình" + +#: src/apprt/gtk/ui/1.2/config-errors-dialog.blp:7 +msgid "" +"One or more configuration errors were found. Please review the errors below, " +"and either reload your configuration or ignore these errors." +msgstr "" +"Phát hiện một hoặc nhiều lỗi cấu hình. Vui lòng xem xét các lỗi bên dưới, " +"sau đó tải lại cấu hình hoặc bỏ qua các lỗi này." + +#: src/apprt/gtk/ui/1.2/config-errors-dialog.blp:10 +msgid "Ignore" +msgstr "Bỏ qua" + +#: src/apprt/gtk/ui/1.2/config-errors-dialog.blp:11 +#: src/apprt/gtk/ui/1.2/surface.blp:366 src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:300 +msgid "Reload Configuration" +msgstr "Tải lại cấu hình" + +#: src/apprt/gtk/ui/1.2/debug-warning.blp:7 +#: src/apprt/gtk/ui/1.3/debug-warning.blp:6 +msgid "" +"⚠️ You're running a debug build of Ghostty! Performance will be degraded." +msgstr "" +"⚠️ Bạn đang chạy bản build thử nghiệm (debug) của Ghostty! Hiệu năng sẽ bị giảm." + +#: src/apprt/gtk/ui/1.5/inspector-window.blp:5 +msgid "Ghostty: Terminal Inspector" +msgstr "Ghostty: Bộ kiểm tra Terminal" + +#: src/apprt/gtk/ui/1.2/search-overlay.blp:29 +msgid "Find…" +msgstr "Tìm kiếm…" + +#: src/apprt/gtk/ui/1.2/search-overlay.blp:64 +msgid "Previous Match" +msgstr "Kết quả trước" + +#: src/apprt/gtk/ui/1.2/search-overlay.blp:74 +msgid "Next Match" +msgstr "Kết quả tiếp theo" + +#: src/apprt/gtk/ui/1.2/surface.blp:6 +msgid "Oh, no." +msgstr "Ôi hỏng rồi." + +#: src/apprt/gtk/ui/1.2/surface.blp:7 +msgid "Unable to acquire an OpenGL context for rendering." +msgstr "Không thể lấy ngữ cảnh OpenGL để kết xuất đồ họa." + +#: src/apprt/gtk/ui/1.2/surface.blp:97 +msgid "" +"This terminal is in read-only mode. You can still view, select, and scroll " +"through the content, but no input events will be sent to the running " +"application." +msgstr "" +"Terminal này đang ở chế độ chỉ đọc. Bạn vẫn có thể xem, chọn và cuộn " +"nội dung, nhưng các sự kiện nhập liệu sẽ không được gửi đến ứng dụng." + +#: src/apprt/gtk/ui/1.2/surface.blp:107 +msgid "Read-only" +msgstr "Chỉ đọc" + +#: src/apprt/gtk/ui/1.2/surface.blp:260 src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:200 +msgid "Copy" +msgstr "Sao chép" + +#: src/apprt/gtk/ui/1.2/surface.blp:265 src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:205 +msgid "Paste" +msgstr "Dán" + +#: src/apprt/gtk/ui/1.2/surface.blp:270 +msgid "Notify on Next Command Finish" +msgstr "Thông báo khi lệnh tiếp theo kết thúc" + +#: src/apprt/gtk/ui/1.2/surface.blp:277 src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:273 +msgid "Clear" +msgstr "Xóa" + +#: src/apprt/gtk/ui/1.2/surface.blp:282 src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:278 +msgid "Reset" +msgstr "Đặt lại" + +#: src/apprt/gtk/ui/1.2/surface.blp:289 src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:242 +msgid "Split" +msgstr "Chia màn hình" + +#: src/apprt/gtk/ui/1.2/surface.blp:292 src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:245 +msgid "Change Title…" +msgstr "Đổi tiêu đề…" + +#: src/apprt/gtk/ui/1.2/surface.blp:297 src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:177 +#: src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:250 +msgid "Split Up" +msgstr "Chia lên trên" + +#: src/apprt/gtk/ui/1.2/surface.blp:303 src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:182 +#: src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:255 +msgid "Split Down" +msgstr "Chia xuống dưới" + +#: src/apprt/gtk/ui/1.2/surface.blp:309 src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:187 +#: src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:260 +msgid "Split Left" +msgstr "Chia sang trái" + +#: src/apprt/gtk/ui/1.2/surface.blp:315 src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:192 +#: src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:265 +msgid "Split Right" +msgstr "Chia sang phải" + +#: src/apprt/gtk/ui/1.2/surface.blp:322 +msgid "Tab" +msgstr "Tab" + +#: src/apprt/gtk/ui/1.2/surface.blp:325 src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:224 +#: src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:320 +msgid "Change Tab Title…" +msgstr "Đổi tiêu đề Tab…" + +#: src/apprt/gtk/ui/1.2/surface.blp:330 src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:57 +#: src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:107 src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:229 +msgid "New Tab" +msgstr "Tab mới" + +#: src/apprt/gtk/ui/1.2/surface.blp:335 src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:234 +msgid "Close Tab" +msgstr "Đóng Tab" + +#: src/apprt/gtk/ui/1.2/surface.blp:342 +msgid "Window" +msgstr "Cửa sổ" + +#: src/apprt/gtk/ui/1.2/surface.blp:345 src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:212 +msgid "New Window" +msgstr "Cửa sổ mới" + +#: src/apprt/gtk/ui/1.2/surface.blp:350 src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:217 +msgid "Close Window" +msgstr "Đóng cửa sổ" + +#: src/apprt/gtk/ui/1.2/surface.blp:358 +msgid "Config" +msgstr "Cấu hình" + +#: src/apprt/gtk/ui/1.2/surface.blp:361 src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:295 +msgid "Open Configuration" +msgstr "Mở tệp cấu hình" + +#: src/apprt/gtk/ui/1.5/title-dialog.blp:5 +msgid "Leave blank to restore the default title." +msgstr "Để trống để khôi phục tiêu đề mặc định." + +#: src/apprt/gtk/ui/1.5/title-dialog.blp:9 +msgid "OK" +msgstr "Đồng ý" + +#: src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:58 src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:108 +msgid "New Split" +msgstr "Chia màn hình mới" + +#: src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:68 src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:126 +msgid "View Open Tabs" +msgstr "Xem các Tab đang mở" + +#: src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:78 src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:140 +msgid "Main Menu" +msgstr "Trình đơn chính" + +#: src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:285 +msgid "Command Palette" +msgstr "Bảng lệnh" + +#: src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:290 +msgid "Terminal Inspector" +msgstr "Bộ kiểm tra Terminal" + +#: src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:307 src/apprt/gtk/class/window.zig:1727 +msgid "About Ghostty" +msgstr "Về Ghostty" + +#: src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:312 +msgid "Quit" +msgstr "Thoát" + +#: src/apprt/gtk/ui/1.5/command-palette.blp:17 +msgid "Execute a command…" +msgstr "Chạy một lệnh…" + +#: src/apprt/gtk/class/clipboard_confirmation_dialog.zig:198 +msgid "" +"An application is attempting to write to the clipboard. The current " +"clipboard contents are shown below." +msgstr "" +"Một ứng dụng đang cố gắng ghi vào bảng tạm. Nội dung hiện tại của " +"bảng tạm được hiển thị bên dưới." + +#: src/apprt/gtk/class/clipboard_confirmation_dialog.zig:202 +msgid "" +"An application is attempting to read from the clipboard. The current " +"clipboard contents are shown below." +msgstr "" +"Một ứng dụng đang cố gắng đọc từ bảng tạm. Nội dung hiện tại của " +"bảng tạm được hiển thị bên dưới." + +#: src/apprt/gtk/class/clipboard_confirmation_dialog.zig:205 +msgid "Warning: Potentially Unsafe Paste" +msgstr "Cảnh báo: Thao tác Dán có thể không an toàn" + +#: src/apprt/gtk/class/clipboard_confirmation_dialog.zig:206 +msgid "" +"Pasting this text into the terminal may be dangerous as it looks like some " +"commands may be executed." +msgstr "" +"Dán văn bản này vào terminal có thể nguy hiểm vì có vẻ như một số " +"lệnh sẽ bị thực thi." + +#: src/apprt/gtk/class/close_confirmation_dialog.zig:184 +msgid "Quit Ghostty?" +msgstr "Thoát Ghostty?" + +#: src/apprt/gtk/class/close_confirmation_dialog.zig:185 +msgid "Close Tab?" +msgstr "Đóng Tab?" + +#: src/apprt/gtk/class/close_confirmation_dialog.zig:186 +msgid "Close Window?" +msgstr "Đóng cửa sổ?" + +#: src/apprt/gtk/class/close_confirmation_dialog.zig:187 +msgid "Close Split?" +msgstr "Đóng phần chia màn hình?" + +#: src/apprt/gtk/class/close_confirmation_dialog.zig:193 +msgid "All terminal sessions will be terminated." +msgstr "Tất cả các phiên làm việc terminal sẽ bị chấm dứt." + +#: src/apprt/gtk/class/close_confirmation_dialog.zig:194 +msgid "All terminal sessions in this tab will be terminated." +msgstr "Tất cả các phiên làm việc terminal trong tab này sẽ bị chấm dứt." + +#: src/apprt/gtk/class/close_confirmation_dialog.zig:195 +msgid "All terminal sessions in this window will be terminated." +msgstr "Tất cả các phiên làm việc terminal trong cửa sổ này sẽ bị chấm dứt." + +#: src/apprt/gtk/class/close_confirmation_dialog.zig:196 +msgid "The currently running process in this split will be terminated." +msgstr "Tiến trình đang chạy trong phần chia này sẽ bị chấm dứt." + +#: src/apprt/gtk/class/surface.zig:1108 +msgid "Command Finished" +msgstr "Lệnh đã kết thúc" + +#: src/apprt/gtk/class/surface.zig:1109 +msgid "Command Succeeded" +msgstr "Lệnh thành công" + +#: src/apprt/gtk/class/surface.zig:1110 +msgid "Command Failed" +msgstr "Lệnh thất bại" + +#: src/apprt/gtk/class/surface_child_exited.zig:109 +msgid "Command succeeded" +msgstr "Lệnh thành công" + +#: src/apprt/gtk/class/surface_child_exited.zig:113 +msgid "Command failed" +msgstr "Lệnh thất bại" + +#: src/apprt/gtk/class/title_dialog.zig:225 +msgid "Change Terminal Title" +msgstr "Đổi tiêu đề Terminal" + +#: src/apprt/gtk/class/title_dialog.zig:226 +msgid "Change Tab Title" +msgstr "Đổi tiêu đề Tab" + +#: src/apprt/gtk/class/window.zig:1007 +msgid "Reloaded the configuration" +msgstr "Đã tải lại cấu hình" + +#: src/apprt/gtk/class/window.zig:1566 +msgid "Copied to clipboard" +msgstr "Đã sao chép vào bảng tạm" + +#: src/apprt/gtk/class/window.zig:1568 +msgid "Cleared clipboard" +msgstr "Đã xóa sạch bảng tạm" + +#: src/apprt/gtk/class/window.zig:1708 +msgid "Ghostty Developers" +msgstr "Các nhà phát triển Ghostty" diff --git a/src/os/i18n_locales.zig b/src/os/i18n_locales.zig index 91290dab5..f9fa3f458 100644 --- a/src/os/i18n_locales.zig +++ b/src/os/i18n_locales.zig @@ -54,5 +54,6 @@ pub const locales = [_][:0]const u8{ "hr", "lt", "lv", + "vi", "kk", };