feat(l10n): improve zh_CN translations (#19483)

This commit is contained in:
Raphael
2022-07-24 20:33:07 +08:00
committed by GitHub
parent ea13dce3bf
commit 2a56cc5230

View File

@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "选项参数后的内容无效"
#: ../api/private/helpers.c:204 #: ../api/private/helpers.c:204
msgid "internal error: unknown option type" msgid "internal error: unknown option type"
msgstr "" msgstr "内部错误:未知的选项类型"
#: ../buffer.c:92 #: ../buffer.c:92
msgid "[Location List]" msgid "[Location List]"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "[Quickfix 列表]"
#: ../buffer.c:94 #: ../buffer.c:94
msgid "E855: Autocommands caused command to abort" msgid "E855: Autocommands caused command to abort"
msgstr "" msgstr "E855: 自动命令导致命令被停止"
#: ../buffer.c:135 #: ../buffer.c:135
msgid "E82: Cannot allocate any buffer, exiting..." msgid "E82: Cannot allocate any buffer, exiting..."
@@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "E105: 不是在脚本文件中使用 :loadkeymap "
#: ../digraph.c:1821 #: ../digraph.c:1821
msgid "E791: Empty keymap entry" msgid "E791: Empty keymap entry"
msgstr "" msgstr "E791: 空的键位映射项"
#: ../edit.c:82 #: ../edit.c:82
msgid " Keyword completion (^N^P)" msgid " Keyword completion (^N^P)"
@@ -401,11 +401,11 @@ msgstr "已到段落结尾"
#: ../edit.c:101 #: ../edit.c:101
msgid "E839: Completion function changed window" msgid "E839: Completion function changed window"
msgstr "" msgstr "E839: 补全函数更改了窗口"
#: ../edit.c:102 #: ../edit.c:102
msgid "E840: Completion function deleted text" msgid "E840: Completion function deleted text"
msgstr "" msgstr "E840: 补全函数删除了文本"
#: ../edit.c:1847 #: ../edit.c:1847
msgid "'dictionary' option is empty" msgid "'dictionary' option is empty"
@@ -1209,6 +1209,9 @@ msgid ""
"It may still be possible to write it.\n" "It may still be possible to write it.\n"
"Do you wish to try?" "Do you wish to try?"
msgstr "" msgstr ""
"此文件权限 \"%s\" 是只读的。\n"
"它仍然有可能被写入。\n"
"你想继续尝试吗?"
#: ../ex_cmds.c:2451 #: ../ex_cmds.c:2451
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
@@ -1519,7 +1522,7 @@ msgstr "环境变量"
#: ../ex_cmds2.c:2773 #: ../ex_cmds2.c:2773
msgid "error handler" msgid "error handler"
msgstr "" msgstr "错误的处理程序"
#: ../ex_cmds2.c:3020 #: ../ex_cmds2.c:3020
msgid "W15: Warning: Wrong line separator, ^M may be missing" msgid "W15: Warning: Wrong line separator, ^M may be missing"
@@ -1836,7 +1839,7 @@ msgstr "捕获异常: %s"
#: ../ex_eval.c:676 #: ../ex_eval.c:676
#, c-format #, c-format
msgid "%s made pending" msgid "%s made pending"
msgstr "" msgstr "%s 待定"
#: ../ex_eval.c:679 #: ../ex_eval.c:679
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
@@ -1846,7 +1849,7 @@ msgstr " 已返回\n"
#: ../ex_eval.c:683 #: ../ex_eval.c:683
#, c-format #, c-format
msgid "%s discarded" msgid "%s discarded"
msgstr "" msgstr "%s 舍弃"
#: ../ex_eval.c:708 #: ../ex_eval.c:708
msgid "Exception" msgid "Exception"
@@ -2005,7 +2008,7 @@ msgstr "E199: 活动窗口或缓冲区已被删除"
#: ../file_search.c:203 #: ../file_search.c:203
msgid "E854: path too long for completion" msgid "E854: path too long for completion"
msgstr "" msgstr "E854: 补全用的路径太长"
#: ../file_search.c:446 #: ../file_search.c:446
#, c-format #, c-format
@@ -2432,7 +2435,7 @@ msgstr "--已删除--"
#: ../fileio.c:5732 #: ../fileio.c:5732
#, c-format #, c-format
msgid "auto-removing autocommand: %s <buffer=%d>" msgid "auto-removing autocommand: %s <buffer=%d>"
msgstr "" msgstr "自动删除自动命令: %s <buffer=%d>"
#. the group doesn't exist #. the group doesn't exist
#: ../fileio.c:5772 #: ../fileio.c:5772
@@ -2671,7 +2674,7 @@ msgstr "E49: 无效的滚动大小"
#: ../globals.h:1021 #: ../globals.h:1021
msgid "E901: Job table is full" msgid "E901: Job table is full"
msgstr "" msgstr "E901: 任务表已经满"
#: ../globals.h:1024 #: ../globals.h:1024
#, c-format #, c-format
@@ -3215,6 +3218,7 @@ msgstr "%-5s: %-30s (用法: %s)"
#: ../if_cscope.c:1155 #: ../if_cscope.c:1155
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" a: Find assignments to this symbol\n"
" c: Find functions calling this function\n" " c: Find functions calling this function\n"
" d: Find functions called by this function\n" " d: Find functions called by this function\n"
" e: Find this egrep pattern\n" " e: Find this egrep pattern\n"
@@ -3224,6 +3228,16 @@ msgid ""
" s: Find this C symbol\n" " s: Find this C symbol\n"
" t: Find this text string\n" " t: Find this text string\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n"
" a: 搜索对此符号的赋值\n"
" c: 搜索调用此函数的函数\n"
" d: 搜索此函数调用的函数\n"
" e: 搜索此 egrep 模式\n"
" f: 搜索此文件\n"
" g: 搜索此定义\n"
" i: 搜索包含此文件的文件\n"
" s: 搜索此 C 符号\n"
" t: 搜索此文本字符串\n"
#: ../if_cscope.c:1226 #: ../if_cscope.c:1226
msgid "E568: duplicate cscope database not added" msgid "E568: duplicate cscope database not added"
@@ -3455,7 +3469,7 @@ msgstr "-N\t\t\t不完全兼容传统的 Vi: 'nocompatible'"
#: ../main.c:2215 #: ../main.c:2215
msgid "-V[N][fname]\t\tBe verbose [level N] [log messages to fname]" msgid "-V[N][fname]\t\tBe verbose [level N] [log messages to fname]"
msgstr "" msgstr "-V[N][fname]\t\t详细 [level N] [log messages to fname]"
#: ../main.c:2216 #: ../main.c:2216
msgid "-D\t\t\tDebugging mode" msgid "-D\t\t\tDebugging mode"
@@ -3547,7 +3561,7 @@ msgstr "-W <scriptout>\t将所有输入的命令写入到文件 <scriptout>"
#: ../main.c:2240 #: ../main.c:2240
msgid "--startuptime <file>\tWrite startup timing messages to <file>" msgid "--startuptime <file>\tWrite startup timing messages to <file>"
msgstr "" msgstr "--startuptime <file>\t将启动时间信息写入到文件 <file>"
#: ../main.c:2242 #: ../main.c:2242
msgid "-i <viminfo>\t\tUse <viminfo> instead of .viminfo" msgid "-i <viminfo>\t\tUse <viminfo> instead of .viminfo"
@@ -3738,7 +3752,7 @@ msgstr ""
#: ../memline.c:945 #: ../memline.c:945
msgid " has been damaged (page size is smaller than minimum value).\n" msgid " has been damaged (page size is smaller than minimum value).\n"
msgstr "" msgstr "已损坏(页面大小小于最小值)。\n"
#: ../memline.c:974 #: ../memline.c:974
#, c-format #, c-format
@@ -3844,7 +3858,7 @@ msgstr "再运行 diff 与原文件比较以检查是否有改变)\n"
#: ../memline.c:1254 #: ../memline.c:1254
msgid "Recovery completed. Buffer contents equals file contents." msgid "Recovery completed. Buffer contents equals file contents."
msgstr "" msgstr "恢复完成。缓冲区内容与文件内容相同。"
#: ../memline.c:1255 #: ../memline.c:1255
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -4553,7 +4567,7 @@ msgstr ""
#: ../option.c:1238 #: ../option.c:1238
msgid "%<%f%h%m%=Page %N" msgid "%<%f%h%m%=Page %N"
msgstr "" msgstr "%<%f%h%m%=页 %N"
#: ../option.c:1574 #: ../option.c:1574
msgid "Thanks for flying Vim" msgid "Thanks for flying Vim"
@@ -4574,7 +4588,7 @@ msgstr "E520: 不允许在 modeline 中使用"
#: ../option.c:2815 #: ../option.c:2815
msgid "E846: Key code not set" msgid "E846: Key code not set"
msgstr "" msgstr "E846: 未设置键位代码"
#: ../option.c:2924 #: ../option.c:2924
msgid "E521: Number required after =" msgid "E521: Number required after ="
@@ -4599,11 +4613,11 @@ msgstr "E589: 'backupext' 和 'patchmode' 相等"
#: ../option.c:3964 #: ../option.c:3964
msgid "E834: Conflicts with value of 'listchars'" msgid "E834: Conflicts with value of 'listchars'"
msgstr "" msgstr "E834: 与'listchars'中的值发生冲突"
#: ../option.c:3966 #: ../option.c:3966
msgid "E835: Conflicts with value of 'fillchars'" msgid "E835: Conflicts with value of 'fillchars'"
msgstr "" msgstr "E835: 与'fillchars'中的值冲突"
#: ../option.c:4163 #: ../option.c:4163
msgid "E524: Missing colon" msgid "E524: Missing colon"
@@ -4978,49 +4992,50 @@ msgid ""
"E864: \\%#= can only be followed by 0, 1, or 2. The automatic engine will be " "E864: \\%#= can only be followed by 0, 1, or 2. The automatic engine will be "
"used " "used "
msgstr "" msgstr ""
"E864: \\%#= 后面只能是01或者2。自动引擎将会被使用"
#: ../regexp_nfa.c:239 #: ../regexp_nfa.c:239
msgid "E865: (NFA) Regexp end encountered prematurely" msgid "E865: (NFA) Regexp end encountered prematurely"
msgstr "" msgstr "E865: (NFA) 过早地遇到了正则表达式的结尾"
#: ../regexp_nfa.c:240 #: ../regexp_nfa.c:240
#, c-format #, c-format
msgid "E866: (NFA regexp) Misplaced %c" msgid "E866: (NFA regexp) Misplaced %c"
msgstr "" msgstr "E866: (NFA regexp) %c 放错了位置"
#: ../regexp_nfa.c:242 #: ../regexp_nfa.c:242
#, c-format #, c-format
msgid "E877: (NFA regexp) Invalid character class: %<PRId64>" msgid "E877: (NFA regexp) Invalid character class: %<PRId64>"
msgstr "" msgstr "E877: (NFA regexp) 不可用的字符类: %<PRId64>"
#: ../regexp_nfa.c:1261 #: ../regexp_nfa.c:1261
#, c-format #, c-format
msgid "E867: (NFA) Unknown operator '\\z%c'" msgid "E867: (NFA) Unknown operator '\\z%c'"
msgstr "" msgstr "E867: (NFA) 未知的操作符 '\\z%c'"
#: ../regexp_nfa.c:1387 #: ../regexp_nfa.c:1387
#, c-format #, c-format
msgid "E867: (NFA) Unknown operator '\\%%%c'" msgid "E867: (NFA) Unknown operator '\\%%%c'"
msgstr "" msgstr "E867: (NFA) 未知的操作符 '\\%%%c'"
#: ../regexp_nfa.c:1802 #: ../regexp_nfa.c:1802
#, c-format #, c-format
msgid "E869: (NFA) Unknown operator '\\@%c'" msgid "E869: (NFA) Unknown operator '\\@%c'"
msgstr "" msgstr "E869: (NFA) 未知的操作符 '\\@%c'"
#: ../regexp_nfa.c:1831 #: ../regexp_nfa.c:1831
msgid "E870: (NFA regexp) Error reading repetition limits" msgid "E870: (NFA regexp) Error reading repetition limits"
msgstr "" msgstr "E870: (NFA regexp) 读取重复限制时出错"
#. Can't have a multi follow a multi. #. Can't have a multi follow a multi.
#: ../regexp_nfa.c:1895 #: ../regexp_nfa.c:1895
msgid "E871: (NFA regexp) Can't have a multi follow a multi !" msgid "E871: (NFA regexp) Can't have a multi follow a multi !"
msgstr "" msgstr "E871: (NFA regexp) 不能多个跟多个!"
#. Too many `(' #. Too many `('
#: ../regexp_nfa.c:2037 #: ../regexp_nfa.c:2037
msgid "E872: (NFA regexp) Too many '('" msgid "E872: (NFA regexp) Too many '('"
msgstr "" msgstr "E872: (NFA regexp) 太多 '('"
#: ../regexp_nfa.c:2042 #: ../regexp_nfa.c:2042
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -5029,31 +5044,32 @@ msgstr "E50: 太多 \\z("
#: ../regexp_nfa.c:2066 #: ../regexp_nfa.c:2066
msgid "E873: (NFA regexp) proper termination error" msgid "E873: (NFA regexp) proper termination error"
msgstr "" msgstr "E873: (NFA regexp) 未适当终止"
#: ../regexp_nfa.c:2599 #: ../regexp_nfa.c:2599
msgid "E874: (NFA) Could not pop the stack !" msgid "E874: (NFA) Could not pop the stack !"
msgstr "" msgstr "E874: (NFA) 无法出栈!"
#: ../regexp_nfa.c:3298 #: ../regexp_nfa.c:3298
msgid "" msgid ""
"E875: (NFA regexp) (While converting from postfix to NFA), too many states " "E875: (NFA regexp) (While converting from postfix to NFA), too many states "
"left on stack" "left on stack"
msgstr "" msgstr "E875: (NFA regexp) (从后缀转换到 NFA 时),栈上遗留了太多状态"
#: ../regexp_nfa.c:3302 #: ../regexp_nfa.c:3302
msgid "E876: (NFA regexp) Not enough space to store the whole NFA " msgid "E876: (NFA regexp) Not enough space to store the whole NFA "
msgstr "" msgstr "E876: (NFA regexp) 没有足够的空间存储整个NFA "
#: ../regexp_nfa.c:4571 ../regexp_nfa.c:4869 #: ../regexp_nfa.c:4571 ../regexp_nfa.c:4869
msgid "" msgid ""
"Could not open temporary log file for writing, displaying on stderr ... " "Could not open temporary log file for writing, displaying on stderr ... "
msgstr "" msgstr ""
"无法打开临时日志文件进行写入,显示在 stderr 中..."
#: ../regexp_nfa.c:4840 #: ../regexp_nfa.c:4840
#, c-format #, c-format
msgid "(NFA) COULD NOT OPEN %s !" msgid "(NFA) COULD NOT OPEN %s !"
msgstr "" msgstr "(NFA) 不能打开 %s !"
#: ../regexp_nfa.c:6049 #: ../regexp_nfa.c:6049
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -5218,6 +5234,9 @@ msgid ""
"# Last %sSearch Pattern:\n" "# Last %sSearch Pattern:\n"
"~" "~"
msgstr "" msgstr ""
"\n"
"# 最后 %s搜索模式:\n"
"~"
#: ../spell.c:951 #: ../spell.c:951
msgid "E759: Format error in spell file" msgid "E759: Format error in spell file"
@@ -5314,14 +5333,16 @@ msgstr "%s 第 %d 行,在使用标志后出现 FLAG: %s"
msgid "" msgid ""
"Defining COMPOUNDFORBIDFLAG after PFX item may give wrong results in %s line " "Defining COMPOUNDFORBIDFLAG after PFX item may give wrong results in %s line "
"%d" "%d"
msgstr "" msgstr "在 PFX 项之后定义 COMPOUNDFORBIDFLAG %s 第%d行可能会给出错误的结果"
"%d"
#: ../spell.c:4731 #: ../spell.c:4731
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Defining COMPOUNDPERMITFLAG after PFX item may give wrong results in %s line " "Defining COMPOUNDPERMITFLAG after PFX item may give wrong results in %s line "
"%d" "%d"
msgstr "" msgstr "在 PFX 项之后定义 COMPOUNDPERMITFLAG %s 第%d行可能会给出错误的结果"
"%d"
#: ../spell.c:4747 #: ../spell.c:4747
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
@@ -5486,7 +5507,7 @@ msgstr "读取单词文件 %s ……"
#: ../spell.c:6155 #: ../spell.c:6155
#, c-format #, c-format
msgid "Duplicate /encoding= line ignored in %s line %d: %s" msgid "Duplicate /encoding= line ignored in %s line %d: %s"
msgstr "" msgstr "%s 第 %ld 行,重复的 /encoding= 行已被忽略: %s"
#: ../spell.c:6159 #: ../spell.c:6159
#, c-format #, c-format
@@ -5641,17 +5662,17 @@ msgstr "E778: 看起来不像是 .sug 文件: %s"
#: ../spell.c:9282 #: ../spell.c:9282
#, c-format #, c-format
msgid "E779: Old .sug file, needs to be updated: %s" msgid "E779: Old .sug file, needs to be updated: %s"
msgstr "" msgstr "E779: 旧的.sug 文件,需要更新: %s"
#: ../spell.c:9286 #: ../spell.c:9286
#, c-format #, c-format
msgid "E780: .sug file is for newer version of Vim: %s" msgid "E780: .sug file is for newer version of Vim: %s"
msgstr "" msgstr "E780: .sug 文件适用于较新的vim 版本: %s"
#: ../spell.c:9295 #: ../spell.c:9295
#, c-format #, c-format
msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s" msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s"
msgstr "" msgstr "E781: .sug 文件不能匹配 .spl 文件: %s"
#: ../spell.c:9305 #: ../spell.c:9305
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
@@ -5662,7 +5683,7 @@ msgstr "E47: 读取错误文件失败"
#. file. #. file.
#: ../spell.c:11575 #: ../spell.c:11575
msgid "E783: duplicate char in MAP entry" msgid "E783: duplicate char in MAP entry"
msgstr "" msgstr "E783: MAP 条目中有重复的字符"
#: ../syntax.c:266 #: ../syntax.c:266
msgid "No Syntax items defined for this buffer" msgid "No Syntax items defined for this buffer"
@@ -5927,7 +5948,7 @@ msgstr "W18: 组名中含有无效字符"
#: ../syntax.c:7448 #: ../syntax.c:7448
msgid "E849: Too many highlight and syntax groups" msgid "E849: Too many highlight and syntax groups"
msgstr "" msgstr "E849: 高亮和语法组过多"
#: ../tag.c:104 #: ../tag.c:104
msgid "E555: at bottom of tag stack" msgid "E555: at bottom of tag stack"
@@ -6002,7 +6023,7 @@ msgstr "查找 tag 文件 %s"
#: ../tag.c:1545 #: ../tag.c:1545
msgid "Ignoring long line in tags file" msgid "Ignoring long line in tags file"
msgstr "" msgstr "忽略较长的行在 tags 文件中"
#: ../tag.c:1915 #: ../tag.c:1915
#, c-format #, c-format
@@ -6094,25 +6115,25 @@ msgstr "E212: 无法打开并写入文件"
#: ../undo.c:717 #: ../undo.c:717
#, c-format #, c-format
msgid "E825: Corrupted undo file (%s): %s" msgid "E825: Corrupted undo file (%s): %s"
msgstr "" msgstr "E825: 已损坏的撤销文件 (%s): %s"
#: ../undo.c:1039 #: ../undo.c:1039
msgid "Cannot write undo file in any directory in 'undodir'" msgid "Cannot write undo file in any directory in 'undodir'"
msgstr "" msgstr "不能写入撤销文件到 'undodir' 中的任何文件夹"
#: ../undo.c:1074 #: ../undo.c:1074
#, c-format #, c-format
msgid "Will not overwrite with undo file, cannot read: %s" msgid "Will not overwrite with undo file, cannot read: %s"
msgstr "" msgstr "不能重写撤销文件, 不可读取: %s"
#: ../undo.c:1092 #: ../undo.c:1092
#, c-format #, c-format
msgid "Will not overwrite, this is not an undo file: %s" msgid "Will not overwrite, this is not an undo file: %s"
msgstr "" msgstr "这个文件: %s 不是撤销文件,不可以重写"
#: ../undo.c:1108 #: ../undo.c:1108
msgid "Skipping undo file write, nothing to undo" msgid "Skipping undo file write, nothing to undo"
msgstr "" msgstr "跳过写入撤销文件,没有任何撤销"
#: ../undo.c:1121 #: ../undo.c:1121
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
@@ -6127,7 +6148,7 @@ msgstr "E297: 交换文件写入错误"
#: ../undo.c:1280 #: ../undo.c:1280
#, c-format #, c-format
msgid "Not reading undo file, owner differs: %s" msgid "Not reading undo file, owner differs: %s"
msgstr "" msgstr "不能读取撤销文件, 所有者不同: %s"
#: ../undo.c:1292 #: ../undo.c:1292
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
@@ -6151,7 +6172,7 @@ msgstr "E484: 无法打开文件 %s"
#: ../undo.c:1328 #: ../undo.c:1328
msgid "File contents changed, cannot use undo info" msgid "File contents changed, cannot use undo info"
msgstr "" msgstr "文件内容已改变,不能使用撤销信息"
#: ../undo.c:1497 #: ../undo.c:1497
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
@@ -6218,7 +6239,7 @@ msgstr "无可撤销"
#: ../undo.c:2330 #: ../undo.c:2330
msgid "number changes when saved" msgid "number changes when saved"
msgstr "" msgstr " 编号 变更 时间 保存"
#: ../undo.c:2360 #: ../undo.c:2360
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format