vim-patch:38a5563

Update runtime files.

38a55639d6

Ignore changes to
* doc/channel.txt, doc/eval.txt, doc/various.txt: Channel related docs
* doc/tags: Generated at build time
* doc/todo.txt, doc/vi_diff.txt: Not relevant to neovim
This commit is contained in:
James McCoy
2016-06-07 10:39:58 -04:00
parent 8849c209cc
commit e453825aa5
11 changed files with 163 additions and 69 deletions

View File

@@ -23,8 +23,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Vim(Esperanto)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-30 17:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-30 18:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-13 23:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-13 23:45+0100\n"
"Last-Translator: Dominique PELLÉ <dominique.pelle@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: eo\n"
@@ -504,10 +504,6 @@ msgstr "E686: Argumento de %s devas esti Listo"
msgid "E712: Argument of %s must be a List or Dictionary"
msgstr "E712: Argumento de %s devas esti Listo aŭ Vortaro"
#: ../eval.c:144
msgid "E713: Cannot use empty key for Dictionary"
msgstr "E713: Ne eblas uzi malplenan ŝlosilon de Vortaro"
#: ../eval.c:145
msgid "E714: List required"
msgstr "E714: Listo bezonata"
@@ -657,6 +653,9 @@ msgstr "E110: Mankas ')'"
msgid "E695: Cannot index a Funcref"
msgstr "E695: Ne eblas indeksi Funcref"
msgid "E909: Cannot index a special variable"
msgstr "E909: Ne eblas indeksi specialan variablon"
#: ../eval.c:4839
#, c-format
msgid "E112: Option name missing: %s"
@@ -689,7 +688,7 @@ msgstr "E697: Mankas fino de Listo ']': %s"
#: ../eval.c:5750
msgid "Not enough memory to set references, garbage collection aborted!"
msgstr "Ne sufiĉa memory por valorigi referencojn, senrubigado ĉesigita!"
msgstr "Ne sufiĉa memoro por valorigi referencojn, senrubigado ĉesigita!"
#: ../eval.c:6475
#, c-format
@@ -874,6 +873,18 @@ msgstr "E745: Uzo de Listo kiel Nombro"
msgid "E728: Using a Dictionary as a Number"
msgstr "E728: Uzo de Vortaro kiel Nombro"
msgid "E891: Using a Funcref as a Float"
msgstr "E891: Uzo de Funcref kiel Glitpunktnombro"
msgid "E892: Using a String as a Float"
msgstr "E892: Uzo de Ĉeno kiel Glitpunktnombro"
msgid "E893: Using a List as a Float"
msgstr "E893: Uzo de Listo kiel Glitpunktnombro"
msgid "E894: Using a Dictionary as a Float"
msgstr "E894: Uzo de Vortaro kiel Glitpunktnombro"
#: ../eval.c:16259
msgid "E729: using Funcref as a String"
msgstr "E729: uzo de Funcref kiel Ĉeno"
@@ -886,6 +897,9 @@ msgstr "E730: uzo de Listo kiel Ĉeno"
msgid "E731: using Dictionary as a String"
msgstr "E731: uzo de Vortaro kiel Ĉeno"
msgid "E908: using an invalid value as a String"
msgstr "E908: uzo de nevalida valoro kiel Ĉeno"
#: ../eval.c:16619
#, c-format
msgid "E706: Variable type mismatch for: %s"
@@ -1391,6 +1405,13 @@ msgstr "linio %<PRId64>: %s"
msgid "cmd: %s"
msgstr "kmd: %s"
msgid "frame is zero"
msgstr "kadro estas nul"
#, c-format
msgid "frame at highest level: %d"
msgstr "kadro je la plej alta nivelo: %d"
#: ../ex_cmds2.c:322
#, c-format
msgid "Breakpoint in \"%s%s\" line %<PRId64>"
@@ -2861,6 +2882,9 @@ msgstr "E46: Ne eblas ŝanĝi nurlegeblan variablon \"%s\""
msgid "E794: Cannot set variable in the sandbox: \"%s\""
msgstr "E794: Ne eblas agordi variablon en la sabloludejo: \"%s\""
msgid "E713: Cannot use empty key for Dictionary"
msgstr "E713: Ne eblas uzi malplenan ŝlosilon de Vortaro"
#: ../globals.h:1076
msgid "E47: Error while reading errorfile"
msgstr "E47: Eraro dum legado de erardosiero"
@@ -4090,12 +4114,12 @@ msgid ""
"\n"
"(1) Another program may be editing the same file. If this is the case,\n"
" be careful not to end up with two different instances of the same\n"
" file when making changes."
" file when making changes. Quit, or continue with caution.\n"
msgstr ""
"\n"
"(1) Alia programo eble redaktas la saman dosieron.\n"
" Se jes, estu singarda por ne havi du malsamajn\n"
" aperojn de la sama dosiero, kiam vi faros ŝanĝojn."
"(1) Alia programo eble redaktas la saman dosieron. Se jes, estu singarda\n"
" por ne havi du malsamajn aperojn de la sama dosiero, kiam vi faros\n"
" ŝanĝojn. Eliru aŭ daŭrigu singarde.\n"
#: ../memline.c:3245
msgid " Quit, or continue with caution.\n"
@@ -4792,6 +4816,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Ne povis ŝalti kuntekston de sekureco por "
#, c-format
msgid "Could not set security context %s for %s"
msgstr "Ne povis ŝalti kuntekston de sekureco %s por %s"
#, c-format
msgid "Could not get security context %s for %s. Removing it!"
msgstr ""
"Ne povis akiri kuntekston de sekureco %s por %s. Gi nun estas forigata!"
#: ../os_unix.c:1558 ../os_unix.c:1647
#, c-format
msgid "dlerror = \"%s\""
@@ -5717,6 +5750,9 @@ msgstr "Neniu sintaksa elemento difinita por tiu bufro"
msgid "E390: Illegal argument: %s"
msgstr "E390: Nevalida argumento: %s"
msgid "syntax iskeyword "
msgstr "sintakso iskeyword "
#: ../syntax.c:3299
#, c-format
msgid "E391: No such syntax cluster: %s"
@@ -5813,6 +5849,10 @@ msgstr "E847: Tro da sintaksaj inkluzivoj"
msgid "E789: Missing ']': %s"
msgstr "E789: Mankas ']': %s"
#, c-format
msgid "E890: trailing char after ']': %s]%s"
msgstr "E890: vosta signo post ']': %s]%s"
#: ../syntax.c:4531
#, c-format
msgid "E398: Missing '=': %s"

View File

@@ -13,13 +13,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vim 7.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-11 20:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-11 22:02+0200\n"
"Last-Translator: Vlad Sandrini <vlad.gently@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian Antonio Colombo <azc100@gmail."
"com> Vlad Sandrini <vlad.gently@gmail."
"com> Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>\n"
"Language: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-11 12:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-11 14:42+0200\n"
"Last-Translator: Antonio Colombo <azc100@gmail.com>\n"
"Language-Team: Antonio Colombo <azc100@gmail.com>"
" Vlad Sandrini <vlad.gently@gmail.com"
" Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>\n"
"Language: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO_8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
@@ -491,10 +491,6 @@ msgstr "E686: L'argomento di %s deve essere una Lista"
msgid "E712: Argument of %s must be a List or Dictionary"
msgstr "E712: L'argomento di %s deve essere una Lista o un Dizionario"
#: ../eval.c:144
msgid "E713: Cannot use empty key for Dictionary"
msgstr "E713: Non posso usare una chiave nulla per il Dizionario"
#: ../eval.c:145
msgid "E714: List required"
msgstr "E714: <20> necessaria una Lista"
@@ -548,7 +544,7 @@ msgstr "E461: Nome di variabile non ammesso: %s"
# nuovo
#: ../eval.c:157
msgid "E806: using Float as a String"
msgstr "E806: uso di un numero con virgola come stringa"
msgstr "E806: uso di un Numero-a-virgola-mobile come Stringa"
#: ../eval.c:1830
msgid "E687: Less targets than List items"
@@ -635,7 +631,7 @@ msgstr "E694: Operazione non valida per Funcref"
#: ../eval.c:4277
msgid "E804: Cannot use '%' with Float"
msgstr "E804: Non si pu<70> usare '%' con un numero con virgola"
msgstr "E804: Non si pu<70> usare '%' con un Numero-a-virgola-mobile"
#: ../eval.c:4478
msgid "E110: Missing ')'"
@@ -645,6 +641,9 @@ msgstr "E110: Manca ')'"
msgid "E695: Cannot index a Funcref"
msgstr "E695: Non posso indicizzare un Funcref"
msgid "E909: Cannot index a special variable"
msgstr "E909: Non posso indicizzare una variabile speciale"
#: ../eval.c:4839
#, c-format
msgid "E112: Option name missing: %s"
@@ -736,7 +735,7 @@ msgstr "E725: Chiamata di funzione dict in assenza di Dizionario: %s"
#: ../eval.c:7453
msgid "E808: Number or Float required"
msgstr "E808: Ci vuole un numero intero o con virgola"
msgstr "E808: Ci vuole un Numero o un Numero-a-virgola-mobile"
#: ../eval.c:7503
msgid "add() argument"
@@ -847,7 +846,7 @@ msgstr "E677: Errore in scrittura su file temporaneo"
#: ../eval.c:16159
msgid "E805: Using a Float as a Number"
msgstr "E805: Uso di un numero con virgola come intero"
msgstr "E805: Uso di un Numero-a-virgola-mobile come Numero"
#: ../eval.c:16162
msgid "E703: Using a Funcref as a Number"
@@ -861,6 +860,18 @@ msgstr "E745: Uso di Lista come Numero"
msgid "E728: Using a Dictionary as a Number"
msgstr "E728: Uso di Dizionario come Numero"
msgid "E891: Using a Funcref as a Float"
msgstr "E891: Uso di Funcref come Numero-a-virgola-mobile"
msgid "E892: Using a String as a Float"
msgstr "E892: Uso di Stringa come Numero-a-virgola-mobile"
msgid "E893: Using a List as a Float"
msgstr "E893: Uso di Lista come Numero-a-virgola-mobile"
msgid "E894: Using a Dictionary as a Float"
msgstr "E894: Uso di Dizionario come Numero-a-virgola-mobile"
#: ../eval.c:16259
msgid "E729: using Funcref as a String"
msgstr "E729: uso di Funcref come Stringa"
@@ -873,6 +884,10 @@ msgstr "E730: uso di Lista come Stringa"
msgid "E731: using Dictionary as a String"
msgstr "E731: uso di Dizionario come Stringa"
# nuovo
msgid "E908: using an invalid value as a String"
msgstr "E908: uso di un valore non valido come Stringa"
#: ../eval.c:16619
#, c-format
msgid "E706: Variable type mismatch for: %s"
@@ -960,12 +975,14 @@ msgid "E129: Function name required"
msgstr "E129: Nome funzione necessario"
#: ../eval.c:17824
#, c-format
msgid "E128: Function name must start with a capital or \"s:\": %s"
msgstr "E128: Il nome funzione deve iniziare con una maiuscola o \"s:\": %s"
msgstr "E128: Il nome funzione deve iniziare con maiuscola o \"s:\": %s"
#: ../eval.c:17833
#, c-format
msgid "E884: Function name cannot contain a colon: %s"
msgstr "E884: Il nome funzione non pu<70> contenere una virgola: %s"
msgstr "E884: Il nome della funzione non pu<70> contenere un due punti: %s"
#: ../eval.c:18336
#, c-format
@@ -1382,6 +1399,13 @@ msgstr "riga %<PRId64>: %s"
msgid "cmd: %s"
msgstr "com: %s"
msgid "frame is zero"
msgstr "al livello zero"
#, c-format
msgid "frame at highest level: %d"
msgstr "al livello pi<70> alto: %d"
#: ../ex_cmds2.c:322
#, c-format
msgid "Breakpoint in \"%s%s\" line %<PRId64>"
@@ -1422,8 +1446,7 @@ msgstr "E162: Buffer \"%s\" non salvato dopo modifica"
#: ../ex_cmds2.c:1480
msgid "Warning: Entered other buffer unexpectedly (check autocommands)"
msgstr ""
"Avviso: Entrato in altro buffer inaspettatamente (controllare "
"autocomandi)"
"Avviso: Entrato in altro buffer inaspettatamente (controllare autocomandi)"
#: ../ex_cmds2.c:1826
msgid "E163: There is only one file to edit"
@@ -2301,19 +2324,19 @@ msgstr "[in formato DOS]"
#: ../fileio.c:3801
msgid "[mac]"
msgstr "[MAC]"
msgstr "[Mac]"
#: ../fileio.c:3801
msgid "[mac format]"
msgstr "[in formato MAC]"
msgstr "[in formato Mac]"
#: ../fileio.c:3807
msgid "[unix]"
msgstr "[UNIX]"
msgstr "[Unix]"
#: ../fileio.c:3807
msgid "[unix format]"
msgstr "[in formato UNIX]"
msgstr "[in formato Unix]"
#: ../fileio.c:3831
msgid "1 line, "
@@ -2864,6 +2887,9 @@ msgstr "E46: Non posso cambiare la variabile read-only \"%s\""
msgid "E794: Cannot set variable in the sandbox: \"%s\""
msgstr "E794: Non posso impostare la variabile read-only in ambiente protetto: \"%s\""
msgid "E713: Cannot use empty key for Dictionary"
msgstr "E713: Non posso usare una chiave nulla per il Dizionario"
#: ../globals.h:1076
msgid "E47: Error while reading errorfile"
msgstr "E47: Errore leggendo il file errori"
@@ -4087,12 +4113,12 @@ msgid ""
"\n"
"(1) Another program may be editing the same file. If this is the case,\n"
" be careful not to end up with two different instances of the same\n"
" file when making changes."
" file when making changes. Quit, or continue with caution.\n"
msgstr ""
"\n"
"(1) Un altro programma pu<70> essere in edit sullo stesso file.\n"
" Se <20> cos<6F>, attenzione a non trovarti con due versioni\n"
" differenti dello stesso file a cui vengono apportate modifiche."
"(1) Un altro programma pu<70> essere in edit sullo stesso file. Se <20> cos<6F>,\n"
" attenzione a non finire con due sessioni differenti che modificano lo\n"
" stesso file. Uscire da Vim, o continuare con cautela.\n"
#: ../memline.c:3245
msgid " Quit, or continue with caution.\n"
@@ -4335,7 +4361,7 @@ msgstr "E766: Argomenti non sufficienti per printf()"
#: ../message.c:3119
msgid "E807: Expected Float argument for printf()"
msgstr "E807: Numero con virgola atteso come argomento per printf()"
msgstr "E807: Numero-a-virgola-mobile atteso come argomento per printf()"
#: ../message.c:3873
msgid "E767: Too many arguments to printf()"
@@ -4526,7 +4552,8 @@ msgstr "E574: Tipo di registro sconosciuto: %d"
msgid ""
"E883: search pattern and expression register may not contain two or more "
"lines"
msgstr "E883: espressione di ricerca e registro dell'espressione non possono "
msgstr ""
"E883: espressione di ricerca e registro dell'espressione non possono "
"contenere due o pi<70> righe"
#: ../ops.c:5089
@@ -4794,6 +4821,14 @@ msgstr ""
"\n"
"Non posso impostare il contesto di sicurezza per "
#, c-format
msgid "Could not set security context %s for %s"
msgstr "Non posso impostare il contesto di sicurezza %s per %s"
#, c-format
msgid "Could not get security context %s for %s. Removing it!"
msgstr "Non posso ottenere il contesto di sicurezza %s per %s. Lo rimuovo!"
#: ../os_unix.c:1558 ../os_unix.c:1647
#, c-format
msgid "dlerror = \"%s\""
@@ -4890,6 +4925,7 @@ msgid "E777: String or List expected"
msgstr "E777: aspettavo Stringa o Lista"
#: ../regexp.c:359
#, c-format
msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
msgstr "E369: elemento non valido in %s%%[]"
@@ -5005,6 +5041,7 @@ msgid "External submatches:\n"
msgstr "Sotto-corrispondenze esterne:\n"
#: ../regexp.c:2470
#, c-format
msgid "E888: (NFA regexp) cannot repeat %s"
msgstr "E888: (NFA regexp) non riesco a ripetere %s"
@@ -5399,8 +5436,7 @@ msgstr "Valore errato per CHECKCOMPOUNDPATTERN in %s riga %d: %s"
#: ../spell.c:4847
#, c-format
msgid "Different combining flag in continued affix block in %s line %d: %s"
msgstr ""
"Flag combinazione diverso in blocco affissi continuo in %s riga %d: %s"
msgstr "Flag combinazione diverso in blocco affissi continuo in %s riga %d: %s"
#: ../spell.c:4850
#, c-format
@@ -5639,10 +5675,12 @@ msgid "E765: 'spellfile' does not have %<PRId64> entries"
msgstr "E765: 'spellfile' non ha %<PRId64> elementi"
#: ../spell.c:8074
#, c-format
msgid "Word '%.*s' removed from %s"
msgstr "Parola '%.*s' rimossa da %s"
#: ../spell.c:8117
#, c-format
msgid "Word '%.*s' added to %s"
msgstr "Parola '%.*s' aggiunta a %s"
@@ -5720,6 +5758,9 @@ msgstr "Nessun elemento sintattico definito per questo buffer"
msgid "E390: Illegal argument: %s"
msgstr "E390: Argomento non ammesso: %s"
msgid "syntax iskeyword "
msgstr "syntax iskeyword "
#: ../syntax.c:3299
#, c-format
msgid "E391: No such syntax cluster: %s"
@@ -5816,6 +5857,9 @@ msgstr "E847: Troppe inclusioni di sintassi"
msgid "E789: Missing ']': %s"
msgstr "E789: Manca ']': %s"
msgid "E890: trailing char after ']': %s]%s"
msgstr "E890: Caratteri in pi<70> dopo ']': %s]%s"
#: ../syntax.c:4531
#, c-format
msgid "E398: Missing '=': %s"