i18n: update uk_UA translation for 1.3

Signed-off-by: Volodymyr Chernetskyi <19735328+chernetskyi@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
Volodymyr Chernetskyi
2026-02-09 21:03:07 +01:00
parent 6763ebc22a
commit 34480a060e

View File

@@ -2,14 +2,13 @@
# Copyright (C) 2025 Mitchell Hashimoto, Ghostty contributors
# This file is distributed under the same license as the com.mitchellh.ghostty package.
# Danylo Zalizchuk <danilmail0110@gmail.com>, 2025.
# Volodymyr Chernetskyi <19735328+chernetskyi@users.noreply.github.com>, 2025.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: com.mitchellh.ghostty\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: m@mitchellh.com\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-05 10:23+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-25 19:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2026-02-09 21:03+0100\n"
"Last-Translator: Volodymyr Chernetskyi "
"<19735328+chernetskyi@users.noreply.github.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -90,23 +89,23 @@ msgstr "Ghostty: Інспектор терміналу"
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/search-overlay.blp:29
msgid "Find…"
msgstr ""
msgstr "Знайти…"
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/search-overlay.blp:64
msgid "Previous Match"
msgstr ""
msgstr "Попередній збіг"
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/search-overlay.blp:74
msgid "Next Match"
msgstr ""
msgstr "Наступний збіг"
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/surface.blp:6
msgid "Oh, no."
msgstr ""
msgstr "Халепа."
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/surface.blp:7
msgid "Unable to acquire an OpenGL context for rendering."
msgstr ""
msgstr "Не вдалося отримати контекст OpenGL для відображення."
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/surface.blp:97
msgid ""
@@ -114,10 +113,12 @@ msgid ""
"through the content, but no input events will be sent to the running "
"application."
msgstr ""
"Цей термінал працює в режимі читання. Можна переглядати, виділяти і гортати "
"вміст, але ввід не буде передано до запущеної програми."
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/surface.blp:107
msgid "Read-only"
msgstr ""
msgstr "Тільки для читання"
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/surface.blp:260 src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:198
msgid "Copy"
@@ -129,7 +130,7 @@ msgstr "Вставити"
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/surface.blp:270
msgid "Notify on Next Command Finish"
msgstr ""
msgstr "Сповістити про завершення наступної команди"
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/surface.blp:277 src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:266
msgid "Clear"
@@ -306,15 +307,15 @@ msgstr "Процес, що виконується в цій панелі, буд
#: src/apprt/gtk/class/surface.zig:1108
msgid "Command Finished"
msgstr ""
msgstr "Команда завершилась"
#: src/apprt/gtk/class/surface.zig:1109
msgid "Command Succeeded"
msgstr ""
msgstr "Команда завершилась успішно"
#: src/apprt/gtk/class/surface.zig:1110
msgid "Command Failed"
msgstr ""
msgstr "Команда завершилась з помилкою"
#: src/apprt/gtk/class/surface_child_exited.zig:109
msgid "Command succeeded"