i18n: updated hr_HR translations for release 1.3.0

Ref: ghostty-org#10632
This commit is contained in:
Filip M
2026-02-10 21:25:36 +01:00
parent 34c6685e2e
commit a129ea3270

View File

@@ -2,14 +2,14 @@
# Hrvatski prijevod za paket com.mitchellh.ghostty.
# Copyright (C) 2025 "Mitchell Hashimoto, Ghostty contributors"
# This file is distributed under the same license as the com.mitchellh.ghostty package.
# Filip <filipm7@protonmail.com>, 2025.
# Filip <filipm7@protonmail.com>, 2026.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: com.mitchellh.ghostty\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: m@mitchellh.com\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-05 10:23+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-16 17:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2026-02-10 22:25+0200\n"
"Last-Translator: Filip7 <filipm7@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
"Language: hr\n"
@@ -64,8 +64,8 @@ msgid ""
"One or more configuration errors were found. Please review the errors below, "
"and either reload your configuration or ignore these errors."
msgstr ""
"Pronađene su jedna ili više grešaka u postavkama. Pregledaj niže navedene "
"greškete ponovno učitaj postavke ili zanemari ove greške."
"Pronađena je greška (ili više njih) u postavkama. Pregledaj niže navedene "
"greške te ponovno učitaj postavke ili zanemari ove greške."
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/config-errors-dialog.blp:10
msgid "Ignore"
@@ -88,23 +88,23 @@ msgstr "Ghostty: inspektor terminala"
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/search-overlay.blp:29
msgid "Find…"
msgstr ""
msgstr "Pretraži…"
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/search-overlay.blp:64
msgid "Previous Match"
msgstr ""
msgstr "Prethodno podudaranje"
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/search-overlay.blp:74
msgid "Next Match"
msgstr ""
msgstr "Sljedeće podudaranje"
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/surface.blp:6
msgid "Oh, no."
msgstr ""
msgstr "Oh, ne."
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/surface.blp:7
msgid "Unable to acquire an OpenGL context for rendering."
msgstr ""
msgstr "Neuspjelo dohvaćanje OpenGL konteksta za renderiranje."
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/surface.blp:97
msgid ""
@@ -112,10 +112,13 @@ msgid ""
"through the content, but no input events will be sent to the running "
"application."
msgstr ""
"Ovaj terminal je u načinu rada samo za čitanje. I dalje je moguće gledati, "
"odabirati i skrolati kroz sadržaj, no unos neće biti poslan pokrenutoj "
"aplikaciji."
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/surface.blp:107
msgid "Read-only"
msgstr ""
msgstr "Samo za čitanje"
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/surface.blp:260 src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:198
msgid "Copy"
@@ -127,7 +130,7 @@ msgstr "Zalijepi"
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/surface.blp:270
msgid "Notify on Next Command Finish"
msgstr ""
msgstr "Obavijesti kada iduća naredba završi"
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/surface.blp:277 src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:266
msgid "Clear"
@@ -247,7 +250,7 @@ msgid ""
"An application is attempting to write to the clipboard. The current "
"clipboard contents are shown below."
msgstr ""
"Aplikacija pokušava pisati u međuspremnik. Trenutna vrijednost "
"Aplikacija pokušava pisati u međuspremnik. Trenutna vrijednost "
"međuspremnika prikazana je niže."
#: src/apprt/gtk/class/clipboard_confirmation_dialog.zig:202
@@ -255,7 +258,7 @@ msgid ""
"An application is attempting to read from the clipboard. The current "
"clipboard contents are shown below."
msgstr ""
"Program pokušava pročitati vrijednost međuspremnika. Trenutnavrijednost "
"Aplikacija pokušava pročitati vrijednost međuspremnika. Trenutna vrijednost "
"međuspremnika je prikazana niže."
#: src/apprt/gtk/class/clipboard_confirmation_dialog.zig:205
@@ -300,19 +303,19 @@ msgstr "Sve sesije terminala u ovom prozoru će biti prekinute."
#: src/apprt/gtk/class/close_confirmation_dialog.zig:196
msgid "The currently running process in this split will be terminated."
msgstr "Pokrenuti procesi u ovom odjeljku će biti prekinuti."
msgstr "Pokrenuti procesi u ovoj podjeli će biti prekinuti."
#: src/apprt/gtk/class/surface.zig:1108
msgid "Command Finished"
msgstr ""
msgstr "Naredba je završena"
#: src/apprt/gtk/class/surface.zig:1109
msgid "Command Succeeded"
msgstr ""
msgstr "Naredba je uspjela"
#: src/apprt/gtk/class/surface.zig:1110
msgid "Command Failed"
msgstr ""
msgstr "Naredba nije uspjela"
#: src/apprt/gtk/class/surface_child_exited.zig:109
msgid "Command succeeded"