mirror of
https://github.com/ghostty-org/ghostty.git
synced 2026-04-06 07:38:21 +00:00
translation update for lt_LT - filled in missing strings
added translations for: - Open in Ghostty (Nautilus) - Change Tab Title menu/dialog all 74 messages done now
This commit is contained in:
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: com.mitchellh.ghostty\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: m@mitchellh.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-05 10:23+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-02-10 08:14+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-17 23:16+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-02-20 12:13+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Tadas Lotuzas <tdslot@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Language LT\n"
|
||||
"Language: LT\n"
|
||||
@@ -16,6 +16,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: dist/linux/ghostty_nautilus.py:53
|
||||
msgid "Open in Ghostty"
|
||||
msgstr "Atidaryti su Ghostty"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/clipboard-confirmation-dialog.blp:12
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.4/clipboard-confirmation-dialog.blp:12
|
||||
#: src/apprt/gtk/class/clipboard_confirmation_dialog.zig:197
|
||||
@@ -42,7 +46,7 @@ msgid "Reload configuration to show this prompt again"
|
||||
msgstr "Iš naujo įkelkite konfigūraciją, kad vėl būtų rodoma ši užuomina"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/close-confirmation-dialog.blp:7
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/surface-title-dialog.blp:9
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/title-dialog.blp:8
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Atšaukti"
|
||||
|
||||
@@ -70,7 +74,7 @@ msgid "Ignore"
|
||||
msgstr "Ignoruoti"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/config-errors-dialog.blp:11
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/surface.blp:361 src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:293
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/surface.blp:366 src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:300
|
||||
msgid "Reload Configuration"
|
||||
msgstr "Iš naujo įkelti konfigūraciją"
|
||||
|
||||
@@ -111,18 +115,18 @@ msgid ""
|
||||
"application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Šis terminalas yra tik skaitymui. Vis tiek galite peržiūrėti, pasirinkti ir "
|
||||
"slinkti per turinį, tačiau jokie įvesties įvykiai nebus siunčiami veikiančiai "
|
||||
"programai."
|
||||
"slinkti per turinį, tačiau jokie įvesties įvykiai nebus siunčiami "
|
||||
"veikiančiai programai."
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/surface.blp:107
|
||||
msgid "Read-only"
|
||||
msgstr "Tik skaitymui"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/surface.blp:260 src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:198
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/surface.blp:260 src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:200
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopijuoti"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/surface.blp:265 src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:203
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/surface.blp:265 src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:205
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Įklijuoti"
|
||||
|
||||
@@ -130,39 +134,39 @@ msgstr "Įklijuoti"
|
||||
msgid "Notify on Next Command Finish"
|
||||
msgstr "Pranešti apie sekančios komandos užbaigimą"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/surface.blp:277 src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:266
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/surface.blp:277 src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:273
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Išvalyti"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/surface.blp:282 src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:271
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/surface.blp:282 src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:278
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Atstatyti"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/surface.blp:289 src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:235
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/surface.blp:289 src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:242
|
||||
msgid "Split"
|
||||
msgstr "Padalinti"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/surface.blp:292 src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:238
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/surface.blp:292 src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:245
|
||||
msgid "Change Title…"
|
||||
msgstr "Keisti pavadinimą…"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/surface.blp:297 src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:175
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:243
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/surface.blp:297 src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:177
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:250
|
||||
msgid "Split Up"
|
||||
msgstr "Padalinti aukštyn"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/surface.blp:303 src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:180
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:248
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/surface.blp:303 src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:182
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:255
|
||||
msgid "Split Down"
|
||||
msgstr "Padalinti žemyn"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/surface.blp:309 src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:185
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:253
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/surface.blp:309 src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:187
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:260
|
||||
msgid "Split Left"
|
||||
msgstr "Padalinti kairėn"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/surface.blp:315 src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:190
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:258
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/surface.blp:315 src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:192
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:265
|
||||
msgid "Split Right"
|
||||
msgstr "Padalinti dešinėn"
|
||||
|
||||
@@ -170,44 +174,45 @@ msgstr "Padalinti dešinėn"
|
||||
msgid "Tab"
|
||||
msgstr "Kortelė"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/surface.blp:325 src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:57
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:107 src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:222
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/surface.blp:325 src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:224
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:320
|
||||
msgid "Change Tab Title…"
|
||||
msgstr "Keisti kortelės pavadinimą…"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/surface.blp:330 src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:57
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:107 src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:229
|
||||
msgid "New Tab"
|
||||
msgstr "Nauja kortelė"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/surface.blp:330 src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:227
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/surface.blp:335 src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:234
|
||||
msgid "Close Tab"
|
||||
msgstr "Uždaryti kortelę"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/surface.blp:337
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/surface.blp:342
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "Langas"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/surface.blp:340 src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:210
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/surface.blp:345 src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:212
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "Naujas langas"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/surface.blp:345 src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:215
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/surface.blp:350 src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:217
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "Uždaryti langą"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/surface.blp:353
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/surface.blp:358
|
||||
msgid "Config"
|
||||
msgstr "Konfigūracija"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/surface.blp:356 src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:288
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/surface.blp:361 src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:295
|
||||
msgid "Open Configuration"
|
||||
msgstr "Atidaryti konfigūraciją"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/surface-title-dialog.blp:5
|
||||
msgid "Change Terminal Title"
|
||||
msgstr "Keisti terminalo pavadinimą"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/surface-title-dialog.blp:6
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/title-dialog.blp:5
|
||||
msgid "Leave blank to restore the default title."
|
||||
msgstr "Palikite tuščią, kad atkurtumėte numatytąjį pavadinimą."
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/surface-title-dialog.blp:10
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/title-dialog.blp:9
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Gerai"
|
||||
|
||||
@@ -223,19 +228,19 @@ msgstr "Peržiūrėti atidarytas korteles"
|
||||
msgid "Main Menu"
|
||||
msgstr "Pagrindinis meniu"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:278
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:285
|
||||
msgid "Command Palette"
|
||||
msgstr "Komandų paletė"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:283
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:290
|
||||
msgid "Terminal Inspector"
|
||||
msgstr "Terminalo inspektorius"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:300 src/apprt/gtk/class/window.zig:1714
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:307 src/apprt/gtk/class/window.zig:1727
|
||||
msgid "About Ghostty"
|
||||
msgstr "Apie Ghostty"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:305
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:312
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Išeiti"
|
||||
|
||||
@@ -323,18 +328,26 @@ msgstr "Komanda sėkminga"
|
||||
msgid "Command failed"
|
||||
msgstr "Komanda nepavyko"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/class/window.zig:1001
|
||||
#: src/apprt/gtk/class/title_dialog.zig:225
|
||||
msgid "Change Terminal Title"
|
||||
msgstr "Keisti terminalo pavadinimą"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/class/title_dialog.zig:226
|
||||
msgid "Change Tab Title"
|
||||
msgstr "Keisti kortelės pavadinimą"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/class/window.zig:1007
|
||||
msgid "Reloaded the configuration"
|
||||
msgstr "Konfigūracija įkelta iš naujo"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/class/window.zig:1553
|
||||
#: src/apprt/gtk/class/window.zig:1566
|
||||
msgid "Copied to clipboard"
|
||||
msgstr "Nukopijuota į iškarpinę"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/class/window.zig:1555
|
||||
#: src/apprt/gtk/class/window.zig:1568
|
||||
msgid "Cleared clipboard"
|
||||
msgstr "Iškarpinė išvalyta"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/class/window.zig:1695
|
||||
#: src/apprt/gtk/class/window.zig:1708
|
||||
msgid "Ghostty Developers"
|
||||
msgstr "Ghostty kūrėjai"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user