Files
ghostty/po
Kat 848d8afecc Document common mistakes in translations.
trag1c or I point these out manually whenever we see them, but they're
extremely common and probably deserve being explicitly documented.

“Style Guide” was made sentence case because no other title is in title
case.

Before anyone comments: I use “full stop” instead of “period” because
the Unicode Character Database uses “full stop” instead of “period”, and
I avoid “dot” because Unicode has a plethora of dots.
2026-02-27 13:50:30 +11:00
..
2026-02-26 15:10:08 -06:00
2026-02-26 15:10:08 -06:00
2026-02-26 15:10:08 -06:00
2026-02-26 15:10:08 -06:00
2026-02-26 15:10:08 -06:00
2026-02-26 15:10:08 -06:00
2026-02-26 15:10:08 -06:00
2026-02-26 15:10:08 -06:00
2026-02-26 15:10:08 -06:00
2026-02-26 15:10:08 -06:00
2026-02-26 15:10:08 -06:00
2026-02-26 15:10:08 -06:00
2026-02-26 15:10:08 -06:00
2026-02-26 15:10:08 -06:00
2026-02-26 15:10:08 -06:00
2026-02-26 15:10:08 -06:00
2026-02-26 15:10:08 -06:00
2026-02-26 15:10:08 -06:00
2026-02-26 15:10:08 -06:00
2026-02-26 15:10:08 -06:00
2026-02-26 15:10:08 -06:00
2026-02-26 15:10:08 -06:00
2026-02-26 15:10:08 -06:00
2026-02-26 15:10:08 -06:00
2026-02-26 15:10:08 -06:00
2026-02-26 15:10:08 -06:00