mirror of
https://github.com/ghostty-org/ghostty.git
synced 2026-04-06 07:38:21 +00:00
Add Kazakh translation (#10670)
Dear maintainers, This PR adds Kazakh language translation file and necessary edits to CODEOWNERS and i18n file with the list of locales. Please review (and squash when committing) Thank you!
This commit is contained in:
@@ -177,6 +177,7 @@
|
||||
/po/id.po @ghostty-org/id_ID
|
||||
/po/it.po @ghostty-org/it_IT
|
||||
/po/ja.po @ghostty-org/ja_JP
|
||||
/po/kk.po @ghostty-org/kk_KZ
|
||||
/po/ko_KR.po @ghostty-org/ko_KR
|
||||
/po/lt.po @ghostty-org/lt_LT
|
||||
/po/lv.po @ghostty-org/lv_LV
|
||||
|
||||
354
po/kk.po
Normal file
354
po/kk.po
Normal file
@@ -0,0 +1,354 @@
|
||||
# Kazakh translation for Ghostty.
|
||||
# Copyright (C) 2026 "Mitchell Hashimoto, Ghostty contributors"
|
||||
# This file is distributed under the same license as the com.mitchellh.ghostty package.
|
||||
# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>, 2026.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: com.mitchellh.ghostty\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: m@mitchellh.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-17 23:16+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-03-04 21:16+0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Kazakh <kk_KZ@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: kk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: dist/linux/ghostty_nautilus.py:53
|
||||
msgid "Open in Ghostty"
|
||||
msgstr "Ghostty ішінде ашу"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/clipboard-confirmation-dialog.blp:12
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.4/clipboard-confirmation-dialog.blp:12
|
||||
#: src/apprt/gtk/class/clipboard_confirmation_dialog.zig:197
|
||||
#: src/apprt/gtk/class/clipboard_confirmation_dialog.zig:201
|
||||
msgid "Authorize Clipboard Access"
|
||||
msgstr "Алмасу буферіне қол жеткізуді рұқсат ету"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/clipboard-confirmation-dialog.blp:17
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.4/clipboard-confirmation-dialog.blp:17
|
||||
msgid "Deny"
|
||||
msgstr "Тыйым салу"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.0/clipboard-confirmation-dialog.blp:18
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.4/clipboard-confirmation-dialog.blp:18
|
||||
msgid "Allow"
|
||||
msgstr "Рұқсат ету"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.4/clipboard-confirmation-dialog.blp:92
|
||||
msgid "Remember choice for this split"
|
||||
msgstr "Осы бөлу үшін таңдауды есте сақтау"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.4/clipboard-confirmation-dialog.blp:93
|
||||
msgid "Reload configuration to show this prompt again"
|
||||
msgstr "Бұл сұрауды қайта көрсету үшін конфигурацияны қайта жүктеңіз"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/close-confirmation-dialog.blp:7
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/title-dialog.blp:8
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Бас тарту"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/close-confirmation-dialog.blp:8
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/search-overlay.blp:85
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.3/surface-child-exited.blp:17
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Жабу"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/config-errors-dialog.blp:6
|
||||
msgid "Configuration Errors"
|
||||
msgstr "Конфигурация қателері"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/config-errors-dialog.blp:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"One or more configuration errors were found. Please review the errors below, "
|
||||
"and either reload your configuration or ignore these errors."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Бір немесе бірнеше конфигурация қатесі табылды. Төмендегі қателерді қарап "
|
||||
"шығып, конфигурацияны қайта жүктеңіз немесе бұл қателерді елемеңіз."
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/config-errors-dialog.blp:10
|
||||
msgid "Ignore"
|
||||
msgstr "Елемеу"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/config-errors-dialog.blp:11
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/surface.blp:366 src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:300
|
||||
msgid "Reload Configuration"
|
||||
msgstr "Конфигурацияны қайта жүктеу"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/debug-warning.blp:7
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.3/debug-warning.blp:6
|
||||
msgid "⚠️ You're running a debug build of Ghostty! Performance will be degraded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"⚠️ Сіз Ghostty жөндеу құрастырылымын іске қосып тұрсыз! Өнімділік төмен болуы "
|
||||
"мүмкін."
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/inspector-window.blp:5
|
||||
msgid "Ghostty: Terminal Inspector"
|
||||
msgstr "Ghostty: Терминал инспекторы"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/search-overlay.blp:29
|
||||
msgid "Find…"
|
||||
msgstr "Табу…"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/search-overlay.blp:64
|
||||
msgid "Previous Match"
|
||||
msgstr "Алдыңғы сәйкестік"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/search-overlay.blp:74
|
||||
msgid "Next Match"
|
||||
msgstr "Келесі сәйкестік"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/surface.blp:6
|
||||
msgid "Oh, no."
|
||||
msgstr "О, жоқ."
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/surface.blp:7
|
||||
msgid "Unable to acquire an OpenGL context for rendering."
|
||||
msgstr "Рендеринг үшін OpenGL контекстін алу мүмкін емес."
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/surface.blp:97
|
||||
msgid ""
|
||||
"This terminal is in read-only mode. You can still view, select, and scroll "
|
||||
"through the content, but no input events will be sent to the running "
|
||||
"application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Бұл терминал тек оқу режимінде. Сіз әлі де мазмұнды көре, таңдай және жылжыта "
|
||||
"аласыз, бірақ іске қосылған қолданбаға ешқандай енгізу оқиғалары жіберілмейді."
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/surface.blp:107
|
||||
msgid "Read-only"
|
||||
msgstr "Тек оқу"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/surface.blp:260 src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:200
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Көшіріп алу"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/surface.blp:265 src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:205
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Кірістіру"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/surface.blp:270
|
||||
msgid "Notify on Next Command Finish"
|
||||
msgstr "Келесі команда аяқталғанда хабарлау"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/surface.blp:277 src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:273
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Тазарту"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/surface.blp:282 src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:278
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Тастау"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/surface.blp:289 src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:242
|
||||
msgid "Split"
|
||||
msgstr "Бөлу"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/surface.blp:292 src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:245
|
||||
msgid "Change Title…"
|
||||
msgstr "Тақырыпты өзгерту…"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/surface.blp:297 src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:177
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:250
|
||||
msgid "Split Up"
|
||||
msgstr "Жоғарыға бөлу"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/surface.blp:303 src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:182
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:255
|
||||
msgid "Split Down"
|
||||
msgstr "Төменге бөлу"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/surface.blp:309 src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:187
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:260
|
||||
msgid "Split Left"
|
||||
msgstr "Сол жаққа бөлу"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/surface.blp:315 src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:192
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:265
|
||||
msgid "Split Right"
|
||||
msgstr "Оң жаққа бөлу"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/surface.blp:322
|
||||
msgid "Tab"
|
||||
msgstr "Бет"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/surface.blp:325 src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:224
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:320
|
||||
msgid "Change Tab Title…"
|
||||
msgstr "Бет атауын өзгерту…"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/surface.blp:330 src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:57
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:107 src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:229
|
||||
msgid "New Tab"
|
||||
msgstr "Жаңа бет"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/surface.blp:335 src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:234
|
||||
msgid "Close Tab"
|
||||
msgstr "Бетті жабу"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/surface.blp:342
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "Терезе"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/surface.blp:345 src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:212
|
||||
msgid "New Window"
|
||||
msgstr "Жаңа терезе"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/surface.blp:350 src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:217
|
||||
msgid "Close Window"
|
||||
msgstr "Терезені жабу"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/surface.blp:358
|
||||
msgid "Config"
|
||||
msgstr "Конфигурация"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.2/surface.blp:361 src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:295
|
||||
msgid "Open Configuration"
|
||||
msgstr "Конфигурацияны ашу"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/title-dialog.blp:5
|
||||
msgid "Leave blank to restore the default title."
|
||||
msgstr "Бастапқы атауды қалпына келтіру үшін бос қалдырыңыз."
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/title-dialog.blp:9
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "ОК"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:58 src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:108
|
||||
msgid "New Split"
|
||||
msgstr "Жаңа бөлу"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:68 src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:126
|
||||
msgid "View Open Tabs"
|
||||
msgstr "Ашық беттерді көру"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:78 src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:140
|
||||
msgid "Main Menu"
|
||||
msgstr "Бас мәзір"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:285
|
||||
msgid "Command Palette"
|
||||
msgstr "Командалар палитрасы"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:290
|
||||
msgid "Terminal Inspector"
|
||||
msgstr "Терминал инспекторы"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:307 src/apprt/gtk/class/window.zig:1727
|
||||
msgid "About Ghostty"
|
||||
msgstr "Ghostty туралы"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/window.blp:312
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Шығу"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/ui/1.5/command-palette.blp:17
|
||||
msgid "Execute a command…"
|
||||
msgstr "Команданы орындау…"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/class/clipboard_confirmation_dialog.zig:198
|
||||
msgid ""
|
||||
"An application is attempting to write to the clipboard. The current clipboard "
|
||||
"contents are shown below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Қолданба алмасу буферіне жазуға әрекеттенуде. Ағымдағы алмасу буферінің "
|
||||
"мазмұны төменде көрсетілген."
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/class/clipboard_confirmation_dialog.zig:202
|
||||
msgid ""
|
||||
"An application is attempting to read from the clipboard. The current "
|
||||
"clipboard contents are shown below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Қолданба алмасу буферінен оқуға әрекеттенуде. Ағымдағы алмасу буферінің "
|
||||
"мазмұны төменде көрсетілген."
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/class/clipboard_confirmation_dialog.zig:205
|
||||
msgid "Warning: Potentially Unsafe Paste"
|
||||
msgstr "Ескерту: Қауіпсіз емес бола алатын кірістіру"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/class/clipboard_confirmation_dialog.zig:206
|
||||
msgid ""
|
||||
"Pasting this text into the terminal may be dangerous as it looks like some "
|
||||
"commands may be executed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Бұл мәтінді терминалға кірістіру қауіпті болуы мүмкін, себебі кейбір "
|
||||
"командалар орындалуы мүмкін сияқты."
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/class/close_confirmation_dialog.zig:184
|
||||
msgid "Quit Ghostty?"
|
||||
msgstr "Ghostty-ден шығу керек пе?"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/class/close_confirmation_dialog.zig:185
|
||||
msgid "Close Tab?"
|
||||
msgstr "Бетті жабу керек пе?"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/class/close_confirmation_dialog.zig:186
|
||||
msgid "Close Window?"
|
||||
msgstr "Терезені жабу керек пе?"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/class/close_confirmation_dialog.zig:187
|
||||
msgid "Close Split?"
|
||||
msgstr "Бөлуді жабу керек пе?"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/class/close_confirmation_dialog.zig:193
|
||||
msgid "All terminal sessions will be terminated."
|
||||
msgstr "Барлық терминал сессиялары тоқтатылады."
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/class/close_confirmation_dialog.zig:194
|
||||
msgid "All terminal sessions in this tab will be terminated."
|
||||
msgstr "Осы беттегі барлық терминал сессиялары тоқтатылады."
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/class/close_confirmation_dialog.zig:195
|
||||
msgid "All terminal sessions in this window will be terminated."
|
||||
msgstr "Осы терезедегі барлық терминал сессиялары тоқтатылады."
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/class/close_confirmation_dialog.zig:196
|
||||
msgid "The currently running process in this split will be terminated."
|
||||
msgstr "Осы бөлудегі ағымдағы орындалып жатқан процесс тоқтатылады."
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/class/surface.zig:1108
|
||||
msgid "Command Finished"
|
||||
msgstr "Команда аяқталды"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/class/surface.zig:1109
|
||||
msgid "Command Succeeded"
|
||||
msgstr "Команда сәтті орындалды"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/class/surface.zig:1110
|
||||
msgid "Command Failed"
|
||||
msgstr "Команда сәтсіз аяқталды"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/class/surface_child_exited.zig:109
|
||||
msgid "Command succeeded"
|
||||
msgstr "Команда сәтті орындалды"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/class/surface_child_exited.zig:113
|
||||
msgid "Command failed"
|
||||
msgstr "Команда сәтсіз аяқталды"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/class/title_dialog.zig:225
|
||||
msgid "Change Terminal Title"
|
||||
msgstr "Терминал атауын өзгерту"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/class/title_dialog.zig:226
|
||||
msgid "Change Tab Title"
|
||||
msgstr "Бет атауын өзгерту"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/class/window.zig:1007
|
||||
msgid "Reloaded the configuration"
|
||||
msgstr "Конфигурация қайта жүктелді"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/class/window.zig:1566
|
||||
msgid "Copied to clipboard"
|
||||
msgstr "Алмасу буферіне көшірілді"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/class/window.zig:1568
|
||||
msgid "Cleared clipboard"
|
||||
msgstr "Алмасу буфері тазартылды"
|
||||
|
||||
#: src/apprt/gtk/class/window.zig:1708
|
||||
msgid "Ghostty Developers"
|
||||
msgstr "Ghostty әзірлеушілері"
|
||||
@@ -54,4 +54,5 @@ pub const locales = [_][:0]const u8{
|
||||
"hr",
|
||||
"lt",
|
||||
"lv",
|
||||
"kk",
|
||||
};
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user