Translation documentation-related typos + CODEOWNERS update (#12336)

This commit is contained in:
Kat
2026-04-19 20:42:30 +00:00
committed by GitHub
3 changed files with 5 additions and 4 deletions

View File

@@ -162,8 +162,9 @@
/src/surface_mouse.zig @ghostty-org/terminal
# Localization
/po/README_TRANSLATORS.md @ghostty-org/localization
/po/com.mitchellh.ghostty.pot @ghostty-org/localization
/po/README_TRANSLATORS.md @ghostty-org/manager # *localization* manager.
/po/com.mitchellh.ghostty.pot @ghostty-org/manager
/src/os/i18n_locales.zig @ghostty-org/manager
/po/be.po @ghostty-org/be_BY
/po/bg.po @ghostty-org/bg_BG
/po/ca.po @ghostty-org/ca_ES

View File

@@ -145,7 +145,7 @@ section before submitting a pull request!
> possible to view your translations there.
Simply run `zig build run`. Ghostty uses your system language by default; if
your translations are of the language of your system, use
your translations are for a different language, use
`zig build run -- --language=X` (where `X` is your locale name). You can
alternatively set the `LANGUAGE` environment variable to your locale name.

View File

@@ -4,7 +4,7 @@
/// Supported locales for the application. This must be kept up to date
/// with the translations available in the `po/` directory; this is used
/// by our build process as well runtime libghostty APIs.
/// by our build process as well as runtime libghostty APIs.
///
/// The order also matters. For incomplete locale information (i.e. only
/// a language code available), the first match is used. For example, if